El mar / The sea / Jan 25, 2013


GOOD NEWS

Cincuenta años de amistad

Francia y Alemania celebraron la amistad sellada por el tratado del Eliseo, que fue firmado hace cincuenta años, el 22 de Enero de 1963. Ambos países fueron clave para el surgimiento de la Unión Europea. A pesar de enfrentar tiempos difíciles y desacuerdos, la conmemoración de este tratado reafirma la amistad entre ambos países.

Fifty years of friendship

France and Germany celebrated the friendship sealed by the Elysee Treaty, signed fifty years ago, on January 22nd, 1963. Both countries were key for the European Union to emerge. Despite facing difficult times and disagreements, the celebrations reaffirm the friendship between both countries.

Orquídeas

Una exposición que resalta la importancia de las orquídeas en las tradiciones folclóricas y culturales de Latinoamérica será presentada por el Museo Nacional de Historia Natural del Smithsonian. Los participantes podrán aprender sobre la riqueza de la botánica y horticultura de orquídeas, así como también de los esfuerzos para su conservación.

Orchids

An exhibit looking at the importance of orchids in Latin America folklore and cultural traditions will be presented at the Smithsonian National Museum of Natural History. Participants will be able to learn about the richness of orchid botany and horticulture as well as preservation efforts.

SHARING

Agradecemos a Carlos por compartir este video de una impresionante carretera rodeada de mar. Se trata de Atlantic Road, “Atlanterhavsveien”, en Noruega.

We thank Carlos for sharing this video of an impressive road surrounded by the sea. It is the Atlantic Road, “Atlanterhavsveien”, in Norway.



MUSICA QUE INSPIRA

El mar nos admira, ya sea porque nos atrae o atemoriza. El mar es fuente de inspiración. Escuchemos una versión de “Caribbean Blue”, de la música irlandesa Enya, con imágenes del mar.  

INSPIRING MUSIC

We admire the sea, whether it attracts or frightens us. The sea is source of inspiration. Let us listen a version of “Caribbean Blue”, from Irish musician Enya, with images of the sea.


DITTO

“El mar, una vez que te hechiza, te engancha en su maravillosa red para toda la eternidad.”

“The sea, once it casts its spell, holds one in its net of wonder forever”.

Jacques Ives Cousteau

Sentidos / Senses / Jan 17, 2013

GOOD NEWS

Escuchar
La revista “Neuron” publicó resultados de una investigación que podría significar un primer paso para encontrar un tratamiento contra la sordera. Siempre considerada irreversible, esta condición podría cambiar ya que es la primera vez que se demuestra que las células auditivas pueden regenerarse. A pesar de ser una investigación muy preliminar aun, es esperanzadora.
Listen
The magazine “Neuron” published research results that could mean a first step to find a treatment against deafness. Always considered irreversible, this condition could change as it is the first time that it is demonstrated that auditory cells can be regenerated.  Despite being a very preliminary investigation yet, it brings hope.

Ballenas libres
Hace poco comentamos la historia de cómo uniendo esfuerzos se pudo liberar a unas ballenas atrapadas en Alaska años atrás. Hace unos días casi se repite la historia, cuando unas ballenas se quedaron atrapadas bajo el hielo de la bahía de Hudson, cerca de Quebec, Canadá. Los pobladores se movilizaron para ayudar a liberar a las ballenas y ya se habían solicitado barcos rompehielos. Afortunadamente las ballenas lograron escapar, aparentemente por un desplazamiento de hielo.
Free whales
Recently we commented the story about how joining efforts resulted in giving freedom to trapped whales in Alaska years ago. Recently, the story almost repeated, when some whales were caught under the ice in Hudson Bay, close to Quebec, Canada. Villagers were organizing to help free the whales and had asked for icebreaker ships. Fortunately, the whales were able to escape, apparently due to a displacement of the ice.

SHARING
Ver
Agradecemos a Edda por compartir la “Danza de las 1000 manos” de la Chinese Disabled People’s Performing Art Troupe, inspirada en la leyenda de Guan Yin, representada algunas veces en el arte budista con 1000 manos. Todos los bailarines son sordomudos. Como no pueden oír, ven y siguen a las personas vestidas de blanco, quienes los ayudan a sincronizar con la música.

See
We thank Edda for sharing the “Dance of the 1000 hands” from the Chinese Disabled People’s Performing Art Troupe, inspired in the legend of Guan Yin, shown some times in Buddhist art with 1000 hands. All the dancers are deaf-mute. As they are not able to hear, they see and follow the people dressed in white, who help them synchronize with the music.


Gracias también a Carlos, por compartir estas fotografías.

Thank you also to Carlos, for sharing these photographs.

   

MUSICA QUE INSPIRA
Como en el caso de los admirables bailarines sordomudos, las personas privadas de algún sentido no se amilanan para hacer grandes cosas. Ellos agudizan y utilizan al máximo sus otros sentidos, superando incluso a personas que no tienen esa limitación. Su ejemplo nos enseña a apreciar este valioso regalo que son los sentidos. Nos inspira la música y el protagonista de la película “Perfume de mujer”, quien siendo invidente baila un tango de Carlos Gardel y Alfredo Le Pera, interpretado por “The Tango Project”.
INSPIRING MUSIC
As in the case of the admirable deaf-mute dancers, people lacking the use of one or more of their senses are not afraid to do great things. They sharpen and fully utilize their other senses, even surpassing people that do not suffer those limitations. Their example teaches us to appreciate these precious gifts that are the senses. We are inspired by the music and the main character of the movie “Scent of a woman”, who is blind and dances a tango from Carlos Gardel and Alfredo Le Pera, interpreted by “The Tango Project”.    

DITTO
“El amor es la poesía de los sentidos.”
“Love is the poetry of the senses.”
Honoré de Balzac

Sonreir / Smile / Jan 10, 2013

GOOD NEWS
El final de la pobreza en una generación
La organización internacional Save the Children publicó un reporte que presenta un nuevo sistema de desarrollo que podría acabar con la pobreza extrema en 20 años. De acuerdo a este reporte, el fin de la pobreza extrema está ahora a la vista debido al progreso en los esfuerzos por mejorar las vidas de millones, como por ejemplo la reducción de muertes de menores de cinco años y el aumento de niños inscribiéndose en la escuela primaria.
End of poverty in one generation
The international organization Save the Children published a report that outlines a new development system that could end extreme poverty in 20 years. According to this report, the end of extreme poverty is now in sight due to the progress made in improving the lives of millions, such as for example the reduction of under-five deaths and an increase in children enrollment in primary school.

Matisse recuperado
Una pintura al óleo de Matisse, “Le jardín” fue recuperada después de un largo tiempo. La pintura, valorizada en un millón de dólares, fue robada del Museo de Arte Moderno de Estocolmo 25 años atrás. Es una buena noticia que esta obra será devuelta al  museo para  que nuevamente el público pueda disfrutar de ella. 
Recovered Matisse
A Matisse oil painting, “Le Jardin”, has been recovered after a long time missing. The painting, valued at $1 million, was stolen 25 years ago from Stockholm’s Museum of Modern Art. It is good news that this valuable work will be returned to the museum to be again available for the public to enjoy.

CES 2013
El Consumer Electronics Show 2013 en Las Vegas trajo esta semana miles de nuevos productos. Se presentaron desde sistemas de hogares interconectados que permitirán activar artefactos como el horno o la cafetera con un celular o tableta, hasta televisores con mayor definición, con pantallas curvas y activados por la voz, así como también innovadores productos para la salud. Muchos de estos productos podrían estar en nuestros hogares en el futuro.
2013 CES
The 2013 Consumer Electronics Show in Las Vegas brought this week thousands of new products. From interconnected homes allowing activation of devices like the oven or the coffee maker by using a phone or a tablet, to higher definition TVs with curved screens and voice controlled, as well as innovative products for health, were presented. Some of these products could be in our homes in the future.

COMPARTIENDO
Muchas gracias a Carlos por compartir esta inspirada en Antoine de Saint-Exupery, autor de “El Principito”, al ser tomado prisionero durante la guerra.

La sonrisa, por Hanoch McCarty
“Estaba seguro de que me matarían. Me puse terriblemente nervioso e inquieto. Revolví mis bolsillos para ver si algún cigarrillo había escapado al registro. Encontré uno y me temblaban tanto las manos que apenas pude llevármelo a los labios. Pero no tenía fósforos, se los habían quedado.  Miré a mi carcelero a través de los barrotes. No hizo contacto visual conmigo. Después de todo, nadie hace contacto visual con una cosa, con un cadáver. Le grité: “¿Tiene fuego, por favor?”. Me miró, se encogió de hombros y se acercó para encenderme el cigarrillo.                                                                     
Al acercarse y encender el fósforo, sus ojos accidentalmente se cruzaron con los míos. En ese momento, sonreí. No sé porqué lo hice. Tal vez fue por nerviosismo, tal vez fue porque, cuando dos personas se acercan mucho, cuesta no sonreír. Sea como fuere, sonreí. En ese instante, fue como si una chispa hubiera saltado la brecha entre nuestros dos corazones, nuestras dos almas humanas. Sé que él no quería, pero mi sonrisa atravesó los barrotes y generó otra sonrisa en sus labios. Me encendió el cigarrillo pero se quedó cerca, mirándome directamente a los ojos y sin dejar de sonreír. 
Seguí sonriéndole, consciente de él ahora como persona y no ya sólo como carcelero. Y su mirada pareció adquirir una nueva dimensión. “¿Tienes hijos?”, preguntó. 
“Sí, aquí, aquí”. Saqué mi billetera y busqué tembloroso las fotos de mi familia. Él también sacó las fotos de sus niños y empezó a hablar sobre sus planes y esperanzas con respecto a ellos. Se me llenaron los ojos de lágrimas. Dije que temía no volver a ver a mi familia, no tener la oportunidad de verlos crecer. A él también se le llenaron los ojos de lágrimas. 
De pronto, sin decir una palabra, abrió la celda y en silencio me llevó afuera. Salimos de la cárcel, y, despacio y por las calles laterales, salimos de la ciudad. Allí, a la orilla de la ciudad, me liberó. Y sin decir una palabra, regresó a la ciudad. 
Una sonrisa me salvó la vida.”

SHARING
Thank you very much Carlos for sharing this story inspired in Antoine de Saint-Exupery, the author of “The Little Prince” when he was caught prisoner during the war.
The smile, by Hanoch McCarty
“I was sure that I was going to be killed. I became terribly nervous and distraught. I fumbled in my pockets to see if there were any cigarettes which had escaped their search. I found one and because of my shaking hands, I could barely get it to my lips. But I had no matches, they had taken those.
I looked through the bars at my jailer. He did not make eye contact with me. After all, one does not make eye contact with a thing, a corpse.
I called out to him ‘Have you got a light, please?’ He looked at me, shrugged and came over to light my cigarette.
As he came close and lit the match, his eyes inadvertently locked with mine. At that moment, I smiled. I don’t know why I did that. Perhaps it was nervousness, perhaps it was because, when you get very close, one to another, it is very hard not to smile. In any case, I smiled. In that instant, it was as though a spark jumped across the gap between our two hearts, our two human souls. I know he didn’t want to, but my smile leaped through the bars and generated a smile on his lips, too. He lit my cigarette but stayed near, looking at me directly in the eyes and continuing to smile.
I kept smiling at him, now aware of him as a person and not just a jailer. And his looking at me seemed to have a new dimension, too. ‘Do you have kids?’ he asked.
‘Yes, here, here.’ I took out my wallet and nervously fumbled for the pictures of my family. He, too, took out the pictures of his children and began to talk about his plans and hopes for them. My eyes filled with tears. I said that I feared that I’d never see my family again, never have the chance to see them grow up. Tears came to his eyes, too.
Suddenly, without another word, he unlocked my cell and silently led me out. Out of the jail, quietly and by back routes, out of the town. There, at the edge of town, he released me. And without another word, he turned back toward the town.
My life was saved by a smile.”

MUSICA QUE INSPIRA
Una sonrisa inspira. Y sobre ella se hizo la canción “Smile”, cuya música fue compuesta por Charlie Chaplin para su película de 1936 “Tiempos Modernos”. En 1954 John Turner y Geoffrey Parsons le agregaron la letra y el título. Fue interpretada por diversos cantantes, entre ellos Nat King Cole y Michael Jackson. Qué mejor que escuchar esta canción con las imágenes de Charlie Chaplin, quien a través de su trabajo logró innumerables sonrisas.
INSPIRING MUSIC
A smile inspires. The song “Smile” was written about it. The music was composed by Charlie Chaplin for his 1936 movie “Modern Times”.  In 1954 John Turner and Geoffrey Parsons added the lyrics and title. It has been interpreted by different artists, like Nat King Cole and Michael Jackson. What can be better than to listen to this song with the images of Charlie Chaplin, who through his work earned countless smiles.

DITTO
“La paz comienza con una sonrisa”.
“Peace begins with a smile.”
Mother Teresa

Optimismo / Optimism / Jan 4, 2013

GOOD NEWS
Hasta lo imposible puede lograrse con fe, voluntad y perseverancia.
Even the impossible can be accomplished with hope, will and perseverance.
Esperanza
La revista médica “The Lancet” publicó un estudio describiendo cómo Jan Scheuermann, paralizada del cuello hacia abajo, pudo maniobrar un brazo robótico usando sus pensamientos. Esto ha sido posible gracias a una tecnología que interpreta las señales del cerebro para guiar un brazo robótico. Una de las primeras cosas que pudo hacer es comer chocolate por sí misma. Los investigadores responsables de este estudio se sienten optimistas sobre la posibilidad de tener tal vez en algunos años un artefacto que pueda ser usado diariamente en las vidas de los pacientes paralizados.
Hope
The medical journal “The Lancet” published a study describing how Jan Scheuermann, affected with quadriplegia, was able to maneuver a robotic arm by using her thoughts. This has been possible thanks to a technology that interprets brain signals to guide the robotic arm. One of the first things she was able to do was to feed herself chocolate. The researchers responsible for this study are optimistic about having perhaps in some years a device to be used in the daily lives of paralyzed patients.

Optimismo
La BBC realizó una encuesta a sus lectores, pidiéndoles que definieran este nuevo año 2013 en una sola palabra. Las palabras más usadas fueron: “Exitoso”, “Mejor”, “Feliz” y “Esperanza”, en mayor medida que las palabras negativas. Es alentador saber que el optimismo prevalece.
Optimism
BBC performed a survey to their readers, asking them to define this New Year 2013 in just a word. The words most used were: “Successful”, “Better”, “Happy” and “Hope”, much more than negative words. It is encouraging to know that optimism prevails.

SHARING
Continuando con los siete hábitos de la gente altamente eficiente, agradecemos a Guillermo por compartir uno más:
Sinergizar
“Combinar las fortalezas de las personas a través de un trabajo de equipo positivo, para alcanzar metas que una persona no podría lograr sola.”
Un ejemplo de ello fue lo que sucedió en Alaska en el año 1988, cuando tres ballenas quedaron atrapadas en el hielo. Para salvarlas, se unieron los esfuerzos de los esquimales, de diferentes organizaciones americanas y de dos buques soviéticos. El trabajo de todos ellos, en conjunto, persiguiendo un objetivo común, logró lo que parecía imposible.  A continuación el video de la película del 2012 “Una Gran Esperanza”,  basada en este hecho real.    
Continuing with the seven habits of highly efficient people, we thank Guillermo for sharing one more:
Sinergize
“Combine the strengths of people through positive teamwork, so as to achieve goals no one person could have done alone.”
An example of this is what occurred in Alaska in 1988, when three whales were trapped in the ice. To save them, the efforts of Eskimos, of different American organizations and of two soviet ships, were united. The joint work of all of them, with a common objective, achieved what seemed impossible. Here is the video of the 2012 movie “Big miracle”, based on this true story.

MUSICA QUE INSPIRA
El año que pasó, nos inspiró el ejemplo de la pianista de 109 años Alice  Herz Sommer, quien a pesar de haber enfrentado las situaciones más adversas en la vida, se mantuvo siempre optimista, fijándose sólo en lo bueno e ignorando lo malo. Quizá mirar la vida con optimismo le ha permitido ser una  de las personas más longevas del mundo, dedicándose aun al piano.
Ahora, nos alegra enterarnos que muchas personas están empezando el año nuevo con optimismo.  Nos inspira por ello la canción de Diego Torres: “Color Esperanza”, con subtítulos en español e inglés.
INSPIRING MUSIC
Last year, we were inspired by the example of 109 year old pianist Alice Herz Sommer, who always stayed optimistic despite having faced the most adverse conditions in life, minding only about the good things and ignoring the bad. Maybe looking life with optimism has allowed her to be one of the eldest people in the world. She is still dedicated to playing the piano.
Now, we are happy to know that many people are starting the year with optimism. This is why we are inspired by the song by Diego Torres: “Color Esperanza” (“The Color of Hope”), with subtitles in Spanish and English.


DITTO
“Nunca encontrarás un arco iris si siempre estás mirando hacia abajo.”
“You’ll never find a rainbow if you’re looking down.”
Charles Chaplin