Resiliencia / Resilience / Feb 22, 2013

GOOD NEWS

Un logro

Danica Patric, piloto estadounidense, ha sido la primera mujer en lograr la pole position de las 500 millas de Daytona del campeonato NASCAR. Ninguna mujer había logrado esto en 54 años de historia de esta competencia.

An achievement

Danica Patric, an American race car driver, is the first woman achieving the pole position in Daytona 500 miles, NASCAR’s signature race. No woman had ever done that in the 54-year history of this competition.

Tecnología en Brasil 2014

La FIFA implementará la tecnología de la línea de gol en el mundial de fútbol Brasil 2014. Esta tecnología permitirá al árbitro saber si ha habido gol en los casos en que no haya podido ver si la pelota cruzó la línea de gol o no. Esto ayudará a los árbitros a tomar decisiones justas.

Technology in Brazil 2014

FIFA will adopt goal line technology during the 2014 Soccer World Cup Brazil 2014. This technology will allow the referee to know if there has been a goal in the cases when he could not see whether the ball has crossed the line for a goal or not. This will help referees to make fair decisions.  

SHARING

Agradecemos a Maritza, por compartir el siguiente pensamiento de M.S. Fontaine.

“Aprendemos menos del éxito que del fracaso. Este nos enseña prudencia y humildad, dos tesoros que bien vale la pena adquirir.”


We thank Maritza, for sharing the following thought from M.S. Fontaine.

“We learn less from success than from failure. The latter teaches us prudence and humility, two treasures that are worth to acquire.”



Agradecemos también a Carlos, por compartir la historia de una familia que se sobrepuso a la adversidad.

La historia fue protagonizada por una mujer peruana y un ciudadano japonés. El, llamado Mantaro, inmigró a Perú, donde conoció a Micaela y se casó con ella. Vivieron felices durante diez años y tuvieron hijos, hasta que estalló la 2da Guerra mundial. Los japoneses fueron perseguidos y apresados, entre ellos Mantaro, que fue enviado a un campo de concentración en Estados Unidos. Micaela y sus hijos sufrieron la más profunda tristeza y pobreza, hasta que después de un año de incertidumbre supieron por fin donde estaba Mantaro, a través de una carta que él les pudo enviar desde prisión. Esta carta les devolvió la fe y Micaela decide ir con sus hijos al encuentro de su esposo, no importándole vivir las penurias del campo de concentración por estar juntos. Finalmente se pudieron reunir después de 22 meses. Dos años después terminó la guerra y la familia pudo regresar a Perú, con una nueva hija que nació en prisión. De los 1800 japoneses que fueron hechos prisioneros y llevados a los campos de concentración de Estados Unidos, solo 100 pudieron retornar a Perú. Para el retorno de Mantaro jugó papel decisivo la actitud de su valiente esposa. Después de su retorno, rehicieron su vida familiar y fueron felices en el mismo lugar donde empezaron.

We thank Carlos as well, for sharing the story of a family overcoming adversity.

This is a story about a Peruvian woman and a Japanese citizen. Mantaro, migrated to Peru, where he met Micaela and married her. They lived happily during ten years and had children, until the 2nd World War started. The Japanese were chased and arrested, among them Mantaro, who was sent to a concentration camp in the United States. Micaela  and her children  suffered the deepest sadness and poverty, until after a year of uncertainty they finally knew where Mantaro was, due to a letter that he could send them from prison. This letter gave them back their faith and Micaela decided to go with her children to find her husband, no matter having to live in the concentration camp`s hard conditions, just to be together. Finally they could be together after 22 months. Two years later, war ended and the family could return to Peru, with a new daughter born in prison. From the 1800 Japanese that were prisoners and taken to concentration camps in the United States, only 100 could return to Peru. The attitude of her brave wife was crucial for the return of Mantaro. After they returned, they rebuilt their family life and were happy in the same place where they had started.  

Para compartir información, por favor escriban a:

To share infromation, please write to: balancecontacto@gmail.com



MUSICA QUE INSPIRA

Nos inspira la canción de U2, “Stuck in a moment”, como un llamado a no dejarse vencer ante la adversidad. Una actitud resiliente nos ayuda a reponernos y tener la fuerza para enfrentar los problemas.

INSPIRING MUSIC

We are inspired by U2’s song, “Stuck in a moment”, as a call to not let be defeated in front of adversity. A resilient attitude helps us to recover and to have the strength to face and deal with  problems.


DITTO

“El coraje es gracia bajo presión.”
“Courage is grace under pressure.”

Ernest Hemingway

1 comentario:

Anónimo dijo...

La historia de Mantaro y su familia es una prueba mas de que con vision, deseo y determinacion se pueden afrontar las condiciones mas adversas. Muy buen mensaje para muchos de nosotros que en ocaciones, como el dicho dice, "nos ahogamos en un vaso de agua".